Sunrise Medical Swing-Away and Fixed Front GTX Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Siedzenie samochodowe Sunrise Medical Swing-Away and Fixed Front GTX. Sunrise Medical Swing-Away and Fixed Front GTX User's Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
Przeglądanie stron 0
Owner’s Manual
Quickie
®
GTX
Swing-Away and Fixed Front
Supplier:
This manual must be given to the rider of this wheelchair.
Rider:
Before using this wheelchair read this entire manual and save for future reference.
Manual de
Instrucciones
Quickie
®
GTX
Giratoria y Frente Fijo
Distribuidor:
Este manual debe ser entregado al pasajero de esta silla de ruedas.
Pasajero:
Antes de usar esta silla de ruedas, lea este manual en su totalidad y guárdelo
para futura referencia.
Mode d’emploi
Quickie
®
GTX
à repose-pieds pivotants & fixes
Fournisseur :
Ce manuel doit être remis à l'utilisateur / utilisatrice de ce fauteuil roulant.
Utilisateur / utilisatrice :
Avant d'utiliser ce fauteuil roulant, lisez entièrement ce manuel et conservez-
le pour le consulter ultérieurement.
GTX
Improving People’s Lives
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Podsumowanie treści

Strona 1 - Improving People’s Lives

Owner’s ManualQuickie®GTXSwing-Away and Fixed FrontSupplier:This manual must be given to the rider of this wheelchair.Rider:Before using this wheelcha

Strona 2 - I. INTRODUCTION

052124 Rev. D10ENGLISHVIII. WARNINGS: COMPONENTS AND OPTIONS3. Seat slings are not intended to be used as a direct seating surface. Acushion or other

Strona 3 - II. TABLE OF CONTENTS

052124 Rev. D11ENGLISHH. OFFSET SEATING (OPTIONAL)WARNING1. A fore/aft change in the backrest position will affect the center ofbalance of your chair.

Strona 4 - III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS

052124 Rev. D12ENGLISHP. UPHOLSTERY FABRICWARNING1. Replace worn or torn fabric of seat and seat back as soon as you can.If you fail to do so, the sea

Strona 5 - 1. V — GENERAL WARNINGS

052124 Rev. D13ENGLISHIX. SET-UP, ADJUSTMENT & USENOTE ON TORQUE SETTINGS: A torque setting is the optimum tightening which should be made ona par

Strona 6 - For Attendants:

052124 Rev. D14ENGLISHD. HEIGHT-ADJUSTABLE ARMRESTS (OPTIONAL) 1. Installationa. Slide the outer armpost into the receiver mounted to the wheelchair f

Strona 7

052124 Rev. D15ENGLISHG. SWING-IN/SWING-OUT HANGERS AND FOOTRESTS (GTX SWING-AWAY) (60º, 70º, 70ºV, 70° HEMI, 80° OR 90º)1. Installation a. Place swin

Strona 8

052124 Rev. D16ENGLISHK. BACK ANGLE ADJUSTMENT Adjusting the Back Angle1. Using a 4mm Allen Key and 10mm wrench on opposite side completely remove the

Strona 9

052124 Rev. D17ENGLISHM. SEAT SLINGThe seat sling can be adjusted through the use of hook and loop material beneath the seat. Seat sling also includes

Strona 10 - 052124 Rev. D

052124 Rev. D18ENGLISH32DCparallel31D30CAToe inToe out29H28c. Reposition Seat Sling Tube- GTX Swing Away and Fixed Front After making Secondary Center

Strona 11

052124 Rev. D19ENGLISHP. REAR WHEEL SPACING Rear wheel spacing is measured as the gap between the top of the rear wheels and the backcanes, and isshow

Strona 12 - R. TRAVEL WHEELS

052124 Rev. D2ENGLISHI. INTRODUCTIONSUNRISE LISTENSThank you for choosing a Quickie wheelchair. We want to hear your questions or comments about thism

Strona 13 - Swing-away, angle adjustable

052124 Rev. D20ENGLISH4243ABR. CASTERSNOTE– Setting the wheelchair on a very flat table or a workbench makes this setting more accurate.NOTE ON TORQUE

Strona 14

052124 Rev. D21ENGLISH2. Adjusting Anti-Tip Tube Wheel The anti-tip tube wheels may have to be raised or lowered to achieve proper clearance of 1 1/2&

Strona 15

052124 Rev. D22ENGLISHX. TROUBLESHOOTINGYou will need to adjust your chair from time to time for best performance (especially if you alter theoriginal

Strona 16 - Adjusting the Back Angle

052124 Rev. D23ENGLISHXI. MAINTENANCEC. MAINTENANCE TIPS1. Axles & Axle Sleeves:Check axles and axle sleeves every six months to make sure they ar

Strona 17

052124 Rev. D24ENGLISHXII. SUNRISE LIMITED WARRANTYA. FOR LIFETIMESunrise warrants the frame and quick-release axles of this wheelchairagainst defects

Strona 18 - Setting the Toe to Zero

052124 Rev. D25ESPAÑOLI. INTRODUCCIÓNSUNRISE ESCUCHALe agradecemos su preferencia por la silla de ruedas Quickie. Deseamos escuchar sus preguntas ocom

Strona 19 - Wheel Locks Adjustment

052124 Rev. D26ESPAÑOLII. CONTENIDOG.Ruedas neumáticas ... 33H.Asiento descentrado...

Strona 20 - 2. Re-squaring Your Casters

052124 Rev. D27ESPAÑOLIII. SU SILLA Y SUS PARTES1. Tubo del respaldo2. Respaldo3. Rueda neumáticas4. Aro de aluminio para las manos5. Aro de aluminio6

Strona 21

052124 Rev. D28ESPAÑOLIV. AVISO– LEA ESTO ANTES DE USARC. ADVERTENCIASLa palabra “ADVERTENCIA” se refiere a un peligro o una práctica inseguraque pued

Strona 22 - X. TROUBLESHOOTING

052124 Rev. D29ESPAÑOLF. CAMBIOS Y AJUSTESADVERTENCIA1. Si modifica o ajusta esta silla, puede aumentar el riesgo de volcaduras.2. Consulte a su distr

Strona 23 - XI. MAINTENANCE

052124 Rev. D3ENGLISHII. TABLE OF CONTENTSI. INTRODUCTION ... 2II. TABLE OF CONTENTS ...

Strona 24 - XII. SUNRISE LIMITED WARRANTY

052124 Rev. D30ESPAÑOLVI. ADVERTENCIAS: CAIDAS Y VOLCADURASD. OBSTÁCULOSADVERTENCIALos obstáculos y peligros en los caminos (como agujeros y pavimento

Strona 25 - I. INTRODUCCIÓN

052124 Rev. D31ESPAÑOLF. MOVIÉNDOSE HACIA ATRÁSADVERTENCIATenga mucho cuidado cuando mueva su silla hacia atrás. Su silla es másestable cuando usted s

Strona 26 - II. CONTENIDO

052124 Rev. D32ESPAÑOLVII. ADVERTENCIAS PARA UN USO SEGUROD. SUBIENDO ESCALERASADVERTENCIA1. Utilice al menos a dos ayudantes para subir la silla de r

Strona 27 - III. SU SILLA Y SUS PARTES

052124 Rev. D33ESPAÑOLVIII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONESA. TUBOS CONTRA VOLCADURAS (OPCIONALES)ADVERTENCIALos tubos contra volcaduras pueden a

Strona 28

052124 Rev. D34ESPAÑOLL. EJES DE LIBERACIÓN RÁPIDAADVERTENCIA1. No use esta silla A MENOS QUE esté seguro que los ejes traserosde liberación rápida es

Strona 29 - Para los ayudantes:

052124 Rev. D35ESPAÑOLO. SISTEMAS DE ASIENTO MODIFICADOSADVERTENCIAEl uso de un sistema de asiento no aprobado por Sunrise puede alterar elcentro de e

Strona 30 - Para evitar estos riesgos:

052124 Rev. D36ESPAÑOLIX. PREPARACIÓN, AJUSTE Y USONOTA DE LOS PARÁMETROS DE TENSIÓN: Un parámetro de tensión es el apretado óptimo que debehacerse a

Strona 31

052124 Rev. D37ESPAÑOLD. REPOSABRAZOS DE ALTURA AJUSTABLE (OPCIONALES) 1. Instalacióna. Deslice el poste externo en el receptáculo montado en el basti

Strona 32

052124 Rev. D38ESPAÑOLG. SOSTENES Y REPOSAPIÉS GIRATORIOS HACIA DENTRO / FUERA(GTX GIRATORIA) (60º, 70º, 70º V, 70° HEMI, 80° Ó 90º)1. Instalación a.

Strona 33

052124 Rev. D39ESPAÑOLK. AJUSTE DEL ÁNGULO DEL RESPALDO Cómo ajustar el ángulo del respaldo1. Con una llave Allen de 4 mm y una llave de 10 mm en el l

Strona 34

052124 Rev. D4ENGLISHIII. YOUR CHAIR AND ITS PARTS1. Backrest Tube2. Backrest3. Pneumatic Tire4. Aluminum Handrim5. Aluminum Wheel Rim6. Spokes7. Rear

Strona 35 - ADVERTENCIA

052124 Rev. D40ESPAÑOL22A2423AA2526ABe. Si se ajustan demasiado abajo, los soportes laterales pueden interferir con el soporte transversalcuando se pl

Strona 36 - IX. PREPARACIÓN, AJUSTE Y USO

052124 Rev. D41ESPAÑOLb. GTX Giratoria Coloque toda la silla de ruedas sobre una mesa plana horizontal o sobre el piso. Quite las dosruedas traseras d

Strona 37

052124 Rev. D42ESPAÑOLP. SEPARACIÓN DE LAS RUEDAS TRASERAS La separación de las ruedas traseras mide el espacio libre entre la parte superior de las r

Strona 38

052124 Rev. D43ESPAÑOLR. RUEDAS PIVOTANTESNOTA – Colocar la silla de ruedas sobre una mesa o banco muy planos facilita obtener un parámetro másexacto.

Strona 39 - 1. Ajuste del contorno

052124 Rev. D44ESPAÑOL2. Ajuste de la rueda del tubo contra volcaduras Las ruedas del tubo contra volcaduras deberán ser elevadas o bajadas para alcan

Strona 40

052124 Rev. D45ESPAÑOLX. GUÍA DE DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMASDe vez en cuando necesitará ajustar su silla para obtener un mejor funcionamiento (e

Strona 41

052124 Rev. D46ESPAÑOLXI. MANTENIMIENTOC. CONSEJOS DE MANTENIMIENTO1. Ejes y mangas de los ejes:Revise los ejes y sus mangas cada seis meses para aseg

Strona 42

052124 Rev. D47ESPAÑOLXII. GARANTÍA LIMITADA DE SUNRISEA. DE POR VIDASunrise garantiza al comprador original del bastidor y los ejes de liberaciónrápi

Strona 43

052124 Rev. D48FRANÇAISI. INTRODUCTIONSUNRISE À L’ÉCOUTEMerci d'avoir choisi un fauteuil roulant Quickie. Nous sommes à l’écoute de vos questions

Strona 44

052124 Rev. D49FRANÇAISII. TABLE DE MATIÈRESI. INTRODUCTION... 48II. TABLE DES MATIÈRES...

Strona 45 - Síntomas

V. GENERAL WARNINGSA. WEIGHT LIMITWARNINGNEVER exceed the weight limit of 250 pounds (113.6 kg) for the QuickieGTX Swing-Away, Quickie GTX Fixed Front

Strona 46 - XI. MANTENIMIENTO

052124 Rev. D50FRANÇAISIII. LES PIÈCES DE VOTRE FAUTEUIL1. Montant de dossier2. Dossier3. Pneumatiques4. Main courante en aluminium5. Jante de roue en

Strona 47

052124 Rev. D51FRANÇAISV. AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÉNÉRALA. LIMITE DE POIDSAVERTISSEMENTNE dépassez JAMAIS la limite de 113,6 kilogrammes (250 livres)

Strona 48

052124 Rev. D52FRANÇAISI. UTILISATION DANS LA RUEAVERTISSEMENTDans la plupart des états les fauteuils roulants sont interdits sur la voiepublique. Soy

Strona 49 - II. TABLE DE MATIÈRES

052124 Rev. D53FRANÇAISVI. AVERTISSEMENTS : CHUTES ET BASCULEMENTA. CENTRE D'ÉQUILIBREAVERTISSEMENTLe point où ce fauteuil basculera vers l'

Strona 50

052124 Rev. D54FRANÇAIS2. Déplacez-vous le plus possible en ligne droite, vers le haut ou vers lebas. Ne « coupez pas trop court » sur les pentes ou l

Strona 51

052124 Rev. D55FRANÇAISVII. AVERTISSEMENTS : POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIREAVERTISSEMENTAvant d'aider un(e) utilisateur / utilisatrice de faute

Strona 52 - À l’intention des préposés :

052124 Rev. D56FRANÇAISE. DESCENDRE UN ESCALIERAVERTISSEMENT1. Il faut au moins deux personnes pour descendre un escalier avec unfauteuil et son utili

Strona 53 - AVERTISSEMENT

052124 Rev. D57FRANÇAISC. GOUPILLES DE VERROUILLAGE DE ROULETTEAVERTISSEMENTUtilisez toujours les goupilles de verrouillage lorsque vous vous asseyez

Strona 54

052124 Rev. D58FRANÇAIS2. Consultez votre médecin, infirmier(ère) ou thérapeute pour déciderde la meilleure position de l'essieu arrière pour vot

Strona 55

052124 Rev. D59FRANÇAISQ. SUSPENSION ARRIÈRE (EN OPTION)AVERTISSEMENTUtilisez toujours des pièces Quickie d’origine lorsque vous remplacez lesdouilles

Strona 56

052124 Rev. D6ENGLISHJ. MOTOR VEHICLE SAFETYIdentify whether your chair has been manufactured with the Transit Optioninstalled.WARNINGIf your chair is

Strona 57

052124 Rev. D60FRANÇAISIX. MONTAGE, RÉGLAGE ET UTILISATIONREMARQUES SUR LES COUPLES DE SERRAGE : Un couple de serrage correspond au serrage optimald’

Strona 58

052124 Rev. D61FRANÇAISD. ACCOUDOIRS À HAUTEUR RÉGLABLE (EN OPTION) 1. Installationa. Faites glisser la partie extérieure de l'accoudoir dans le

Strona 59

052124 Rev. D62FRANÇAISG. SUPPORTS ET REPOSE-PIEDS PIVOTANTS (GTX À REPOSE-PIEDSPIVOTANTS) (60º, 70º, 70ºV, 70° HEMI, 80° OU 90º)1. Installationa. Pla

Strona 60

052124 Rev. D63FRANÇAISK. RÉGLAGE DE L’ANGLE D’INCLINAISON DU DOSSIER Pour régler l’angle d’inclinaison du dossier1. Au moyen d’une clé Allen 4 mm d&a

Strona 61

052124 Rev. D64FRANÇAIS22A2423AA2526ABM. TOILE DE SIÈGELa toile du siège peut être réglée à l'aide du crochet et des sangles situées sous le sièg

Strona 62

052124 Rev. D65FRANÇAIStie inférieure de l'armature (B) (1 par côté). Replacez la plaque à l'emplacement désiré en lefaisant glisser par-des

Strona 63

052124 Rev. D66FRANÇAISP. ÉCARTEMENT DES ROUES ARRIÈRE Vous pouvez mesurer l'écartement entre les roues arrière en mesurant l’écart entre la part

Strona 64

052124 Rev. D67FRANÇAISR. ROULETTESREMARQUE - Pour obtenir un réglage encore plus précis, posez le fauteuil roulant sur une table ou un plande travail

Strona 65 - Réglage du pincement sur zéro

052124 Rev. D68FRANÇAIS2. Réglage d’une roue équipée d'un tube anti-basculementLes roues équipées de tubes anti-basculement doivent éventuellemen

Strona 66

052124 Rev. D69FRANÇAISX. DÉPANNAGEVous devrez régler votre fauteuil de temps à autre afin qu'il fonctionne de manière optimale (particulière-men

Strona 67

052124 Rev. D7ENGLISHVI. WARNINGS: FALLS & TIP-OVERSA. CENTER OF BALANCEWARNINGThe point where this chair will tip forward, back or to the side de

Strona 68

052124 Rev. D70FRANÇAISC. CONSEILS D’ENTRETIEN1. Essieux et manchons d'essieuxVérifiez les essieux et leurs manchons tous les six mois pour vous

Strona 69 - X. DÉPANNAGE

052124 Rev. D71FRANÇAISXII. GARANTIE LIMITÉE SUNRISEA. GARANTIE À VIESunrise garantit l'armature et les essieux à déblocage rapide du présent fau

Strona 70 - XI. ENTRETIEN

Sunrise Medical Inc.7477 East Dry Creek ParkwayLongmont, Colorado 80503 USA(800) 333-4000In Canada (800) 263-3390www.sunrisemedical.com©2007 Sunrise M

Strona 71 - XII. GARANTIE LIMITÉE SUNRISE

052124 Rev. D8ENGLISHb. Have someone help you until you know how to do a safe transferon your own.2. Lock the rear wheels before you transfer. This ke

Strona 72

052124 Rev. D9ENGLISHVII. WARNINGS: FOR SAFE USEWARNINGBefore you assist a rider, be sure to read the warnings “ForAttendants” and follow all instruct

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag